Zanima vas šta znače, u bukvalnom prevodu, imena nekih svetskih gradova? Evo odgovora!
Putovanje širom sveta je jedna od najlepših stvari koje ljudi mogu raditi. Nezavisno od toga da li volite da istražujete evropske gradove, kulturu istočne Azije ili tropske šume Južne Amerike, svaki deo sveta nosi neku svoju čar koju treba uvideti.
Naravno, poseta svim ovim mestima takodje znači i da ćete se susresti sa raznim jezicima. Činjenica je da na svetu postoji 7.106 različitih jezika, isto toliko različitih kultura koje sa sobom nose i toponime koji mogu biti neizmerno zanimljivi kada pokušamo da ih bukvalno prevedemo.
Upravnici avanturističkih tura proučavali su imena skoro 200 različitih gradova sveta, kako bi otkrili prevod i značenje njihovih naziva. To pokazuje koliko su kulture širom sveta različite i na koji način funkcioniše mehanizam imenovanja u raznim jezicima.
Možda ćete se začuditi kada saznate da se Birmingem bukvalno prevodi kao „selo Birmingemovih ljudi”, Dablin znači „crni bazen” dok se Budimpešta prevodi kao „vodena peć”. A u nastavku možete videti spisak nekih od najzanimljivijih prevoda koje smo izdvojili za vas.
Kandahari (Avganistan) – Aleksandar Veliki
Tirana (Albanija) – Mlekara
Luanda (Angola) – Porezi
Buenos Aires (Argentina) – Lagani miris
Vijena (Austrija) – Beli Dvorac
Baku (Azerbejdžan) – Grad pretučen kišom
Daka (Bangladeš) – Malo drvo sa grmovima
Brisel (Belgija) – Kuća na Marsu
Sarajevo (Bosna i Hercegovina) – Polje oko palate
Rio de Žaneiro (Brazil) – Reka januara
Sofija (Bugarska) – Mudrost
Bogota (Kolumbija) – Spoljna opsada ratarskih polja
Santijago de Kuba (Kuba) – Sv. Džejsova plodna zemlja
Kopenhagen (Danska) – Trgovačka luka
Džibuti (Džibuti) – Ćilim sa palminim nitima
Kairo (Egipat) – Pobednik
Lautoka (Fidži) – Ubod jarbola
Akra (Gana) – Mravi
Gvatemala (Gvatemala) – Grad šumovitog zemljišta
Tegusigalpa (Honduras) – Srebrna planina ili mesto gde živi elita
Budimpešta (Mađarska) – Pećnica za vodu
Rejkjavik (Island) – Dimne uvale
Delhi (Indija) – Slava, visina
Džakarta (Indonezija) – Mrtav pobednik
Dablin (Irska) – Crni bazen
Rim (Italija) – Snažan
Najrobi (Kenija) – Mesto hladnih voda
Monrovija (Liberija) – Nazvana po američkom predsedniku Džejmsu Monrovi
Vilnjus (Litvanija) – Veliki talas
Luksemburg (Luksemburg) – Mala tvrđava
Kuala Lumpur (Malezija) – Glineni put
Monako (Monako) – Grad nove kuće
Podgorica (Crna Gora) – Ispod malog brda
Amsterdam (Holandija) – Brana u vodi
Oslo (Norveška) – Livada bogova
Ngerulmud (Palau) – Mesto fermentisane ribe
Manila (Filipini) – Mesto „mangrove” (tropske biljke)
Bukurešt (Rumunija) – Grad zaborava
Dakar (Senegal) – Tamarindsko drveće ili zemlja izbeglica
Singapur (Singapur) – Grad lavova
Bratislava (Slovačka) – Slava Bratislavu
Blumfontejn (Južna Afrika) – Cvetna fontana
Sevilja (Španija) – Polje
Kartumi (Sudan) – Kraj slonove njuške
Paramaribo (Suriname) – Veliki narod uz reku
Damask (Sirija) – Dobro zaliveno mesto
Bangkok (Tajland) – Okrug divljih šljiva
Ašhabad (Turkmenistan) – Grad ljubavi
Funafuti (Tuvalu) – Banane
Abu Dabi (Ujedinjeni Arapski Emirati) – Gazelin otac
Birmingem (Britanija) – Selo Birmingemovih ljudi
Montevideo (Urugvaj) – Vidim planinu
Vatikan (Vatikan) – Grad proroka
Harare (Zimbabve) – On ne spava
Ova zanimljiva lista ne pokazuje nam samo običan prevod naziva gradova širom sveta, već nam pokazuje mnogo i o samoj kulturi naroda čiji su gradovi u pitanju. Šta im je uzelo pažnju nekada kada su gradovi dobijali imena, o čemu su razmišljali, šta je za njihovu kulturu od velike važnosti, samo su neka od pitanja koja se tu provlače. Najčešće su to geografski pojmovi, ili pojmovi iz prirode koji su im najbliži, a negde je to ličnost koja je bitna za taj narod.
Kada putujemo nije dovoljno da samo vidimo znamenitosti mesta koje posećujemo. Najzanimljivije je ono što je skriveno, pa čak i ono što je iza običnog imena. A upravo to što je skriveno je osnova celokupne kulture naroda čiji grad posećujete. Zato, kada sledeći put budete putovali, setite se toga. Jedino što vam preostaje je da sami pronađete odgovor na pitanje; „Zašto baš taj naziv?”
(redinfoprtal/pixabay)
#ImenaGradova #PressSerbia #SvetskiGradovi #PRessSerbia
Нема коментара:
Постави коментар